Saturday, October 03, 2009

From: lorenamancilla
Date: October 3, 2009 10:00:56 PM PDT
To: cynthiahooper

Hey Cynthia, I was reading your posts in spanish, and i want more!
here are my 2 cents of spanish lessons:

Te gusta leer sobre mis problemas con mi trabajo en Español?
si, me gustaría.

Quiero este mes ser acabado ahora. (the structure of the sentence is a little funny)

Por lo regular se dice:
Quiero que este mes se acabe ya.
Quiero que ya se termine este mes
Quiero que ya se acabe este mes

¡Ya quiero este mes ser acabado! (same here)

Mi trabajo me da penas en mi cuella.
My work gives me neck shames
My work gives me neck sadnesses (the last s in pena makes it plural)

Me lo da penas. (this sencence is funny and it makes no sense, but i really like it)

Creo que lo que quieres decir es:
Mi trabajo me da dolores de cuello
My work me gives pains of neck (Literal translation of each word)
my work gives me neck pains
mi trabajo es un dolor de cuello
my work is a pain on the neck

Cynthia es una amiga muy querida.